Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Profil
sulliwane1
•Alle oversættelser
▪▪Efterspurgte oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•Liste over projekter
•Indbakke
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle oversættelser
Søg
Efterspurgte oversættelser - sulliwane1
Søg
Sprog, der skal oversættes fra
Sproget, der skal oversættes til
Søgeresultater 1 - 3 ud af ca. 3
1
186
Sprog, der skal oversættes fra
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
salut tout le monde, heureusement nous avons...
salut tout le monde,
heureusement nous avons trouvé une solution,
si vous recevez ce mail c'est que vous êtes un artiste.
Nous avons prévu un barbecue, de nombreuses salades et des desserts pour tous les danseurs, peintres, poètes...
<edit> "prévus" with "prévu"</edit>
bonjour, je souhaiterais avoir une traduction de ce texte en marocain en utilisant l'alphabet français.
Il va composer un mail d'invitation à une fête dont le thème est "artiste" qui sera écrit dans de nombreuses langues (hindi, anglais, vietnamien, chinois, espagnol, arabe).
Je remercie par avance l'aimable traducteur :o)
sulliwane.
NOTE DE L'ADMINISTRATEUR :
LA TRADUCTION VERS L'ARABE DOIT ÊTRE RÉALISÉE DANS LES CARACTÈRES HABITUELLEMENT UTILISÉS DANS LA LANGUE-CIBLE, ET LA VERSION EN CARACTÈRES LATINS DOIT FIGURER DANS LE CADRE DES COMMENTAIRES, CECI POUR NE PAS FAUSSER LA BANQUE DE DONNÉES DU SITE, MERCI.
Afsluttede oversættelser
تØية للجميع
125
Sprog, der skal oversættes fra
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
We invited the great SHAHRUCKH KHAN! But well,...
We invited the great SHAHRUCKH KHAN!
But well, as he's unavailable, he will be replaced by Shella and her dancers. Maybe they will dance for us!
Translator, please could you add a version in Latin characters in the remarks field from the translation? as I also would like to know how it sounds like.
this is a part of an invitation email to a party which thema will be india.
thanks a lot to my translator :o)
sulliwane.
1